UNIDAD 1

ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE

El origen y la evolución del lenguaje sigue siendo un tema no resuelto,basado en evidencias indirectas debido aque la capacidad lingüística no deja rastros claros en el registro fósil. A nuestro entender,el lenguaje evolucionó siguiendodistintos grados sucesivos. El punto de partida sería hace unos 2 millones de años,cuando los homínidos reunieron unascaracterísticas biológicas y culturales que permitieron el salto a un nivel comunicativo cualitativamente superior. Apro- ximadamente 2,5 millones de años atrás aparecen en el registro fósil los primeros representantes del género
Hom,losHomohabilis
. El estudio de moldes endocraniales de
H. habilis
sugiere la presencia en su cerebro de las dos áreas que en el hombremoderno están asociadas a la capacidad lingüística,las áreas de Broca y Wernicke. También se ha detectado en esta especieel inicio del descenso de la laringe mediante el estudio del basicráneo,lo que permite diferenciarlo se sus predecesores en elregistro fósil y de los primates actuales y que lo acerca a la anatomía propia del

H. sapiens.
Culturalmente,
H. habilis
tambiénsupone un nivel superior de complejidad,constatado a través del estudio de sus industrias líticas y de su supuesta socia-bilidad. Esta capacidad lingüística se hace mucho más patente en su sucesor en el registro fósil,


H. erectus
 ,que tiene unaencefalización y un esqueleto muy similares al hombre actual. No obstante,la capacitación para un lenguaje de doblearticulación no aparecería hasta los primeros humanos anatómicamente modernos,es decir,hace unos 150.000 años,y seríaexclusiva del
H. sapiens

LA COMUNICACIÓN

La comunicación es el proceso mediante el cual se puede transmitir información de una entidad a otra. Los procesos de comunicación son interacciones mediadas por signos entre al menos dos agentes que comparten un mismo repertorio de los signos y tienen unas reglas semióticas comunes.
Tradicionalmente, la comunicación se ha definido como "el intercambio de sentimientos, opiniones, o cualquier otro tipo de información mediante habla, escritura u otro tipo de señales". Todas las formas de comunicación requieren un emisor, un mensaje y un receptordestinado, pero el receptor no necesita estar presente ni consciente del intento comunicativo por parte del emisor para que el acto de comunicación se realice. En el proceso comunicativo, la información es incluida por el emisor en un paquete y canalizada hacia elreceptor a través del medio. Una vez recibido, el receptor decodifica el mensaje y proporciona una respuesta.
El funcionamiento de las sociedades humanas es posible gracias a la comunicación. Esta consiste en el intercambio de mensajes entre los individuos.
Desde un punto de vista técnico se entiende por comunicación el hecho que un determinado mensaje originado en el punto A llegue a otro punto determinado B, distante del anterior en el espacio o en el tiempo. La comunicación implica la transmisión de una determinada información. La información como la comunicación supone un proceso.


ELEMENTOS DE LA COMUNICACION.
Código. El código es un sistema de signos y reglas para combinarlos, que por un lado es arbitrario y por otra parte debe de estar organizado de antemano.

Canal. El proceso de comunicación que emplea ese código precisa de un canal para la transmisión de las señales. El Canal sería el medio físico a través del cual se transmite la comunicación.
Ej: El aire en el caso de la voz y las ondas Hertzianas* en el caso de la televisión. La radiocomunicación es un sistema de telecomunicación que se realiza a través de ondas de radio u ondas hertzianas*.
En tercer lugar debemos considerar el Emisor. Es la persona que se encarga de transmitir el mensaje. Esta persona elige y selecciona los signos que le convienen, es decir, realiza un proceso de codificación; codifica el mensaje.

El Receptor: será aquella persona a quien va dirigida la comunicación; realiza un proceso inverso al del emisor, ya que descifra e interpreta los signos elegidos por el emisor; es decir, descodifica el mensaje.

Naturalmente tiene que haber algo que comunicar, un contenido y un proceso que con sus aspectos previos y sus consecuencias motive el Mensaje.


Las circunstancias que rodean un hecho de comunicación se denominan Contexto situacional (situación), es el contexto en que se transmite el mensaje y que contribuye a su significado.}



 LA VISION COSMOGONICA
La visión cosmogónica desde sus primeros momentos, le ha dado un papel relevante a la naturaleza y a su esencia.
El hombre parece comprender que en el trasfondo de su materialidad reposa un sentido espiritual superior, intangible, sublime, sin el cual su existencia pierde sentido. La búsqueda de esta energía universal y de la comprensión de la misma, le ha permitido valorar la fortaleza de otras especies y creer en la posibilidad de adquirirlas. es así como muchas culturas en especial la chamánica,, les han dado un especial valor a los espíritus protectores y poderosos representados por animales.  en torno a ellos se erigen totéms, se consumen los brebajes de hierbas que alteran la conciencia para sincronizarse con los espíritus, se utilizan sus pieles y segmentos de sus cuerpos, se les otorga ofrendas y otra serie de ritos a fin de fusionarse con ellos en búsqueda de la sabíduria, la protección y el poder de los mismos.
Cada especie, representa , como arquetipos, un poder,un conocimiento, una habilidad,y unas características especiales,cada animal es símbolo y de poderosas fuerzas y protección, por eso le ofrece a quien se fusiona con su espíritu  y se comunica con él, es un escudo de protección, un nuevo nivel de sabíduria y un grado de poder espiritual especial.


LENGUAJE




Medio de comunicación entre los seres humanos a través de signos orales y escritos que poseen un significado. En un sentido más amplio, es cualquier procedimiento que sirve para comunicarse.
Una de las mayores interrogantes que se plantean los que estudian temas comunes a la lingüística es el origen del lenguaje humano. Hasta la fecha se han sucedido distintas hipótesis que tratan de arrojar algo de luz a esta pregunta pero, por desgracia, la respuesta definitiva aún no ha sido hallada... En esta parte del trabajo nos referiremos a las Teorías o Hipótesis que existen del origen del Lenguaje de forma breve, para hacernos una idea más global del tema.


ESTRUCTURA DEL LENGUAJE





¿Podemos pensar sin usar el lenguaje? La investigación sobre imágenes mentales indica que si podemos. Pero, sin lenguaje, cada uno de nosotros viviriamos en un mundo en gran medida solitario y aislado, incapaces de comunicarnos o recibir una mayor cantidad de información. Los científicos definen el lenguaje como un medio de comunicar pensamientos y sentimientos, mediante un sistema de símbolos socialmente compartidos, pero arbitrarios (sonidos, signos, o símbolos escritos) dispuestos de acuerdo a las reglas de la gramática.

La estructura del lenguaje

La Psicolingüística es el estudio de cómo el lenguaje se adquiere, se produce, se utiliza y cómo los sonidos y los símbolos del lenguaje se convierten en significado. La psicolingüística dedica muchos esfuerzos al estudio de la estructura del lenguaje y las normas que rigen su uso. Estos componentes vitales del lenguaje son los fonemas, morfemas, la sintaxis, la pragmática y la semantica.

Los fonemas

Las unidades más pequeñas de sonido en una lengua hablada se conocen como fonemas. Los fonemas forman los bloques de construcción básicos de un lenguaje hablado. Tres fonemas juntos forman el sonido de la palabra cat (gato) la c (la cual suena como k), una a, y t. Los fonemas no suenan como las letras individuales del alfabeto a medida que los recitamos, a,b,c,d,e,f,g, sino como los sonidos de las letras tal y como se utilizan en las palabras, como la b en book, la p en pan, y así sucesivamente. El sonido del fonema c en la palabra cat (gato) es diferente del sonido del fonema c  en la palabra city (ciudad).

Las letras combinadas para formar palabras, tales como th en the o ch en child, también son fonemas. El mismo sonido (fonema) puede ser representado por diferentes letras en palabras diferentes, como una a en stay o una ei en sleigh. Y, como se vio con c, la misma letra puede servir como fonemas diferentes. La letra a, por ejemplo, suena como cuatro fonemas diferentes en day, cap, watch y law.

Cómo cuántos fonemas hay? Cerca de 100 más o menos diferentes sonidos podría servir como fonemas, pero la mayoría de los lenguajes tienen mucho menos. El inglés utiliza cerca de 45 fonemas, mientras que algunos idiomas puede tener tan sólo 15 y otros tantos como 85 (Solso, 1991). Sin embargo, los fonemas no aportan significado. El significado es transmitido por el siguiente componente del lenguaje, los morfemas.

Los morfemas

Los morfemas son las más pequeñas unidades de significado en un lenguaje. En casi todos los casos en el idioma Inglés, un morfema es de dos o más fonemas. Pero unos pocos fonemas también sirven como morfemas, como por ejemplo el artículo "a" y el pronombre personal en Inglés "I". Muchas palabras son de un solo morfema: Book (libro), Learn (aprender), Reason (razonar) y así sucesivamente. Al añadirse a palabras raiz, los morfemas pueden ser prefijos (como re- en relearn) o sufijos (por ejemplo -ed, para mostrar el tiempo pasado, como en learned). La palabra "reasonable" (razonable) consiste en dos morfemas: "reason" y "able". La adición del prefijo un- (otro morfema) forma "unreasonable", invirtiendo el significado. La letra s le da un significado plural a una palabra, por lo que es un morfema. Book, un morfema (en singular) se convierte en dos morfemas, Books, (en plural).

Por lo tanto, los morfemas, por separado y en combinación, forman las palabras en un lenguaje y le dan significado. Pero las palabras por sí solas no constituyen un lenguaje. Un lenguaje también requiere de reglas para la estructuración, o armar, las palabras frases de manera ordenada y con sentido. Aquí es donde entra la sintaxis en el cuadro.

Sintaxis

La Sintaxis es el aspecto de la gramática que especifica las reglas para la organización y la combinación de las palabras en las frases y la formulacion de oraciones. Por ejemplo, una regla importante de la sintaxis en Inglés es que los adjetivos suelen preceder a los sustantivos. Una persona de habla inglesa se refiere a la residencia del Presidente de los EE.UU. como "The White House." Pero en español, el sustantivo por lo general se presenta antes del adjetivo, y los hispanohablantes dirían, "la Casa Blanca" (The House White). En Inglés se pregunta: "Do you speak German?" (literalmente: "hace usted habla aleman?"). Sin embargo, los hablantes de alemán preguntan: "Sprechen sie Deutsch?" (Habla usted alemán?). Por lo tanto, las reglas del orden de las palabras o la sintaxis, difieren de un idioma a otro.

Es importante señalar aquí que la gramática incluye las reglas para la combinación de los morfemas y las que regulan la sintaxis. Por ejemplo, las reglas para la combinación de morfemas determina la diferencia entre "sock" (un morfema) y "socks" (dos morfemas). La diferencia entre "Is it here?" (¿Es aquí?) y "Here it is." (Aquí está.) consiste en la sintaxis (la forma en que se posicionan las palabras en la oracion). Ambos tipos de reglas contribuyen a la gramática de un lenguaje.

Semántica

La semántica se refiere al significado derivado de los morfemas, palabras y frases. La misma palabra puede tener diferentes significados, dependiendo de cómo se usa en las oraciones: "I don't mind" (No me importa), "You mind your manners" (cuida tus modales), "He lost his mind" (El ha perdido la razón).

El notable lingüista teórico y creativo Noam Chomsky (1986, 1990) sostuvo que la capacidad de obtener un mensaje significativo a partir de una frase, se almacena en un área diferente del cerebro que las palabras que se usan para componer la frase. Por otra parte, distinguió entre la estructura superficial y la estructura profunda de una oración. La estructura de la superficie de una frase se refiere a las palabras literales que están escritas o habladas (o en señas). La estructura profunda es el significado fundamental de la oración.

En algunas frases, la estructura superficial y la estructura profunda son los mismos. Este es el caso de la frase "Lauren lee el libro." Pero si esta frase se vuelve a escribir en la voz "pasiva" El libro fue leído por Laura", los cambios son en la estructura de la superficie, sin embargo, la estructura profunda es la misma. Por otra parte, una sola frase puede tener una o más estructuras profundas diferentes. Por ejemplo , en la frase "John enjoys charming people", dos estructuras profundas que compiten producen ambigüedad. ¿Juan disfruta de las personas que son encantadoras, o disfruta el ejercicio de su encanto hacia otras personas?

Pragmática

¿Cómo sabes si una persona está haciendo una afirmación o una pregunta? Las características pragmáticas de la lengua ayudarán a notar la diferencia. La pragmática se define como las características de la lengua hablada que te ayudan a descifrar el significado social de los enunciados. Por ejemplo, uno de los aspectos de la pragmática es la prosodia o entonación. Cada idioma tiene sus reglas prosódicas que se siguen cuando producimos declaraciones o preguntas. En Inglés, las declaraciones decaen en la entonación al final, mientras que las preguntas elevan la entonacion al final. Por lo tanto, si alguien se sienta cerca de ti en un aeropuerto y te dice: "Newspaper?" (periódico?), con la entonación al final de la palabra, tu sabes que te está diciendo "Would you like this newspaper?" (¿Quieres este periódico?) Otras señales no verbales pueden acompañar a la pregunta. Puede estar acercando un periódico hacia ti o hacerte un gesto hacia una mesa donde esta el periodico.

Piensa por un minuto acerca de cómo el lenguaje es realmente increíble. Nos permite formar y comprender un número virtualmente infinito de oraciones con sentido. Si este no fuera el caso, nos limitaría a la mera repetición de las declaraciones que hubíeramos oído o leído. Por otra parte, el lenguaje no está limitado por el espacio o el tiempo. El lenguaje permite que nos comuniquemos acerca de cosas que son abstractas o concretas, presentes o no presentes, y sobre lo que ha sido, es ahora, o posiblemente podría ser. Gracias al lenguaje, podemos aprovechar la experiencia, el conocimiento y la sabiduría de otros, y podemos beneficiar a otros con la nuestra. El lenguaje hace disponible la sabiduría de las epocas de todos los rincones del mundo.

  
NIVELES DE LENGUAJE
 
 



Esta diversificación de la lengua se refiere a las diferencias en el uso de la misma que provienen de los diferentes estratos sociales, económicos y culturales. Los diferentes niveles se caracterizan por la preferencia o uso de determinadas pronunciaciones, construcciones gramaticales y palabras, pero existe una gran cantidad de elementos comunes. Además, esporádicamente aparecen rasgos de un nivel en hablantes de otro.
Se debe insistir en que científicamente se ha demostrado que el nivel de competencia lingüística de los hablantes (su destreza a emplear su lengua) es independiente de su inteligencia; no refleja las aptitudes de los hablantes, sino su diferente instrucción. El dominio de los distintos registros o variedades sinfásicas y la capacidad de pasar de uno a otro es el rasgo que distingue a los hablantes cultos.
Según el nivel sociocultural y según la situación comunicativa se pueden observar varios niveles en el uso de la lengua:
a)      NIVEL CULTO: es el uso más cuidado del lenguaje. Fonológicamente, se distingue por presentar una dicción clara, una vocalización precisa y una entonación moderada. Suele usar procedimientos de enfatización, sin admitir relajaciones (la d intervocálica, la d final, etc.). No es habitual el uso de frases interjectivas.
En cuanto a la morfosintaxis, se caracteriza por el período amplio, con sintaxis correcta y precisa. El orden es lógico y el discurso mantiene la coherencia a través de los elementos de correlación. Los tiempos verbales son ricos y precisos.
En el aspecto léxico-semántico presenta una gran riqueza y abundancia de vocabulario: sinónimos, adjetivación variada, uso de términos específicos del tema en cuestión. En ocasiones, uso de términos abstractos.
Este nivel funciona como modelo de corrección, como ideal de lengua para los estratos inferiores. Es el nivel más estable y uniforme en el uso lingüístico; es el mejor dotado para expresar en profundidad los diversos matices del mundo referencial que nos rodea. La lengua culta permite dar cohesión y unidad al idioma. Este nivel culto suele aparecer en la exposición científica y técnica; en el lenguaje humanístico y en el literario.
b)       NIVEL MEDIO (o coloquial): se trata de un nivel formal, estándar que adopta las exigencias normativas del idioma, aunque es menos rígido que el culto. Su uso más frecuente se da en los medios de comunicación social. La lengua utilizada es común a la gran mayoría de hablantes que pertenecen a un nivel sociocultural medio. Su empleo es espontáneo, ya que utiliza la lengua común con la libertad y el descuido que permite la situación coloquial. Puede tener el riesgo de imprecisión y ambigüedad, que queda suplido por el uso de otros elementos extralingüísticos.
  • Entonación predominantemente expresiva: ¡Como que no!; ¡Hasta aquí podemos llegar!
  • Dicción rápida, no perfecta, propicia al desgaste de fonemas: Madri(d), calle (de) Alcalá.
  • Aparición frecuente de la función fática para eliminar interferencias: ¿Me oyes?¿Te enteras
  •  Uso de nexos innecesarios (polisíndeton) o desaparición de nexos necesarios (asíndeton) que convierten las oraciones en yuxtapuestas:Llegó, no dijo nada, se metió en su cuarto…; Y entonces va y dice que…
  • Apelación al oyente o al consenso general: Dice tú…; ¿Y qué me dices de…?; No me digas; Ya lo decía (fulanita); Como hace todo quisqui; Figúrate; ¡Qué levamos a hacer!
  •  Fórmulas para proseguir una conversación: Por cieto…; A lo que iba…; Cambiando de tema…; Como te iba diciendo…
  • Fórmulas para finalizar una intervención: …y punto; …y listo; …y basta; Total que…; En fin…
  • Enumeraciones inacabadas, a las que se añaden fórmulas hechas: …que si tal que si cual; …que si fue que si vino…que si patatín, que si patatán.
  •  Abundancia de locuciones que intensifican la expresión, que comparan: Me dijo tales cosas, que para qué te voy a contar; Es tan verdad como que estos ojos se los ha de tragar la tierra; Esto es coser y cantar; Esto es pan comido (muy fácil); Y él ere que erre (insistencia); Sabe una burrada (mucho).
  • Utilización de recursos expresivos para ponderar, intensificar, exagerar:
a)     Diminutivos y aumentativos con valor afectivo: ¡Vaya semanita!; ¡Qué cabezota!; Dame una pesetita.
b)    b) Fórmulas de afirmación, negación, indiferencia: ¿Cómo no?, Faltaría más; Ya lo creo; Ni loca; Ni hablar; Ni de broma; Nones; Naranjas de la China; Por mí, como si te la pelas; Es tu problema.
c)      Fórmulas de cortesía: Tanto gusto; Muy amable; No se moleste; A su disposición; A mandar; A seguir bien; ¿Tiene la bondad?; Servidor
c)       NIVEL POPULAR. Los aspectos generales que caracterizan este nivel de lenguaje son: subjetividad del hablante, la economía de medios lingüísticos y la apelación al oyente. Muchos rasgos son coincidentes con el nivel anterior (de hecho supone una relajación del NIVEL COLOQUIAL).
Son muy abundantes, como hemos comprobado, los rasgos que indican la función expresiva, marcada por la subjetividad del hablante. Podríamos añadir algunos más: intensificación en los adjetivos (divino, fenomenal), expresiones enfáticas de cantidad (una enormidad, la mar de contento), comparaciones exageradas (la cabeza hecha un bombo), creación de curiosas metáforas (estoy hecho polvo).
Como los interlocutores poseen el mismo marco de referencia sobre la situación, utilizan con frecuencia oraciones inacabadas, incompletas desde un punto de vista gramatical (oraciones suspendidas): Si yo te contara…
Hay una tendencia a economizar medios expresivos, elipsis, porque es la rapidez por comunicar algo lo que, aparentemente, mueve al hablante (oraciones sincopadas): Y dede éste hasta Natalia, nueve años.
En ocasiones, la falta de precisión determinada por los rasgos anteriores da lugar a la ausencia o escasez de adjetivos y adverbios. Empleo, a veces, de la frase corta, de gran simplicidad. El anacoluto es muy frecuente: El sujeto es cuando concuerda con el verbo…Uso frecuente de ciertas palabras (pues, bueno, pero…) que sirven fundamentalmente para resaltar la continuidad de la conversación y adquieren una gran variedad de funciones: causal, adversativa…(Bueno, pues). Abuso de muletillas que, por su abundancia, suponen un empobrecimiento de la expresividad (eso…, entonces…, es que…). Empleo de frases hechas que pueden aplicarse a las más diversas situaciones (Tirar la piedra y esconde la mano).
Se usa la segunda persona para referirse a opiniones de la primera (Ya me dirás tú; ¿Vedad tú?). El infinitivo se utiliza en lugar del imperativo: (¡Callar! por ¡Callad!).Es abundante el que para reforzar ( Que sí que ha venido). El hablante, como no desea perder contacto, utiliza palabras como ¿eh? o vocativos. Estas llamadas de atención continuas al oyente determinan el predominio de la función apelativa o conativa.
Otra característica del lenguaje popular es el uso de proverbios o refranes (un refrán es una frase completa e independiente, que por lo general en forma sentenciosa expresa un pensamiento a manera de juicio, en el que se relacionan por lo menos dos ideas). Se trata, pues, de una expresión de carácter moral o didáctico que se transmite oralmente, pero quienes utilizan con más frecuencia el refranero son los hablantes de competencia idiomática limitada, más restringida.




No hay comentarios:

Publicar un comentario