ORIGEN Y EVOLUCIÓN DEL LENGUAJE
El origen y la evolución del lenguaje sigue siendo un tema no
resuelto,basado en evidencias indirectas debido aque la capacidad lingüística
no deja rastros claros en el registro fósil. A nuestro entender,el lenguaje
evolucionó siguiendodistintos grados sucesivos. El punto de partida sería hace
unos 2 millones de años,cuando los homínidos reunieron unascaracterísticas
biológicas y culturales que permitieron el salto a un nivel comunicativo
cualitativamente superior. Apro- ximadamente 2,5 millones de años
atrás aparecen en el registro fósil los primeros representantes del género
Hom,losHomohabilis
. El estudio de moldes endocraniales de
sugiere la presencia en su cerebro de las dos áreas que en el
hombremoderno están asociadas a la capacidad lingüística,las áreas de Broca y Wernicke.
También se ha detectado en esta especieel inicio del descenso de la laringe
mediante el estudio del basicráneo,lo que permite diferenciarlo se sus
predecesores en elregistro fósil y de los primates actuales y que lo
acerca a la anatomía propia del
Culturalmente,
H. habilis
tambiénsupone un nivel superior de complejidad,constatado a
través del estudio de sus industrias líticas y de su supuesta socia-bilidad.
Esta capacidad lingüística se hace mucho más patente en su sucesor en el
registro fósil,
H. erectus
,que tiene unaencefalización y un esqueleto muy
similares al hombre actual. No obstante,la capacitación para un lenguaje
de doblearticulación no aparecería hasta los primeros humanos anatómicamente
modernos,es decir,hace unos 150.000 años,y seríaexclusiva del
H. sapiens
LA COMUNICACIÓN
La comunicación es el proceso mediante el cual se puede transmitir información de una entidad a otra. Los procesos de comunicación son interacciones mediadas por signos entre al menos dos agentes que comparten un mismo repertorio de los signos y tienen unas reglas semióticas comunes.
Tradicionalmente, la comunicación se ha definido como "el intercambio de sentimientos, opiniones, o cualquier otro tipo de información mediante habla, escritura u otro tipo de señales". Todas las formas de comunicación requieren un emisor, un mensaje y un receptordestinado, pero el receptor no necesita estar presente ni consciente del intento comunicativo por parte del emisor para que el acto de comunicación se realice. En el proceso comunicativo, la información es incluida por el emisor en un paquete y canalizada hacia elreceptor a través del medio. Una vez recibido, el receptor decodifica el mensaje y proporciona una respuesta.
El funcionamiento de las sociedades humanas es posible gracias a la comunicación. Esta consiste en el intercambio de mensajes entre los individuos.
Desde un punto de vista técnico se entiende por comunicación el hecho que un determinado mensaje originado en el punto A llegue a otro punto determinado B, distante del anterior en el espacio o en el tiempo. La comunicación implica la transmisión de una determinada información. La información como la comunicación supone un proceso.
ELEMENTOS DE LA COMUNICACION.
ELEMENTOS DE LA COMUNICACION.
Código. El código es un sistema de signos y reglas para combinarlos, que por un lado es arbitrario y por otra parte debe de estar organizado de antemano.
Canal. El proceso de comunicación que emplea ese código precisa de un canal para la transmisión de las señales. El Canal sería el medio físico a través del cual se transmite la comunicación.
Ej: El aire en el caso de la voz y las ondas Hertzianas* en el caso de la televisión. La radiocomunicación es un sistema de telecomunicación que se realiza a través de ondas de radio u ondas hertzianas*.
En tercer lugar debemos considerar el Emisor. Es la persona que se encarga de transmitir el mensaje. Esta persona elige y selecciona los signos que le convienen, es decir, realiza un proceso de codificación; codifica el mensaje.
El Receptor: será aquella persona a quien va dirigida la comunicación; realiza un proceso inverso al del emisor, ya que descifra e interpreta los signos elegidos por el emisor; es decir, descodifica el mensaje.
Naturalmente tiene que haber algo que comunicar, un contenido y un proceso que con sus aspectos previos y sus consecuencias motive el Mensaje.
Las circunstancias que rodean un hecho de comunicación se denominan Contexto situacional (situación), es el contexto en que se transmite el mensaje y que contribuye a su significado.}
LA VISION COSMOGONICA
La visión cosmogónica desde sus
primeros momentos, le ha dado un papel relevante a la naturaleza y a su
esencia.
El hombre parece comprender que en el
trasfondo de su materialidad reposa un sentido espiritual superior, intangible,
sublime, sin el cual su existencia pierde sentido. La búsqueda de esta energía
universal y de la comprensión de la misma, le ha permitido valorar la fortaleza
de otras especies y creer en la posibilidad de adquirirlas. es así como muchas
culturas en especial la chamánica,, les han dado un especial valor a los
espíritus protectores y poderosos representados por animales. en torno a
ellos se erigen totéms, se consumen los brebajes de hierbas que alteran la
conciencia para sincronizarse con los espíritus, se utilizan sus pieles y
segmentos de sus cuerpos, se les otorga ofrendas y otra serie de ritos a fin de
fusionarse con ellos en búsqueda de la sabíduria, la protección y el poder de
los mismos.
Cada especie, representa , como
arquetipos, un poder,un conocimiento, una habilidad,y unas características
especiales,cada animal es símbolo y de poderosas fuerzas y protección, por eso
le ofrece a quien se fusiona con su espíritu y se comunica con él, es un
escudo de protección, un nuevo nivel de sabíduria y un grado de poder
espiritual especial.
LENGUAJE
Medio de comunicación entre los seres humanos a través de signos orales y escritos que poseen un significado. En un sentido más amplio, es cualquier procedimiento que sirve para comunicarse.
Una de las mayores interrogantes que se plantean los que estudian temas comunes a la lingüística es el origen del lenguaje humano. Hasta la fecha se han sucedido distintas hipótesis que tratan de arrojar algo de luz a esta pregunta pero, por desgracia, la respuesta definitiva aún no ha sido hallada... En esta parte del trabajo nos referiremos a las Teorías o Hipótesis que existen del origen del Lenguaje de forma breve, para hacernos una idea más global del tema.
ESTRUCTURA DEL LENGUAJE
NIVELES DE LENGUAJE
¿Podemos pensar sin
usar el lenguaje? La investigación sobre imágenes mentales indica que si
podemos. Pero, sin lenguaje, cada uno de nosotros viviriamos en un mundo en
gran medida solitario y aislado, incapaces de comunicarnos o recibir una mayor
cantidad de información. Los científicos definen el lenguaje como un medio de
comunicar pensamientos y sentimientos, mediante un sistema de símbolos
socialmente compartidos, pero arbitrarios (sonidos, signos, o símbolos
escritos) dispuestos de acuerdo a las reglas de la gramática.
La estructura del
lenguaje
La Psicolingüística
es el estudio de cómo el lenguaje se adquiere, se produce, se utiliza y cómo
los sonidos y los símbolos del lenguaje se convierten en significado. La
psicolingüística dedica muchos esfuerzos al estudio de la estructura del
lenguaje y las normas que rigen su uso. Estos componentes vitales del lenguaje
son los fonemas, morfemas, la sintaxis, la pragmática y la semantica.
Los fonemas
Las unidades más
pequeñas de sonido en una lengua hablada se conocen como fonemas. Los fonemas
forman los bloques de construcción básicos de un lenguaje hablado. Tres fonemas
juntos forman el sonido de la palabra cat (gato) la c (la cual suena como k),
una a, y t. Los fonemas no suenan como las letras individuales del alfabeto a
medida que los recitamos, a,b,c,d,e,f,g, sino como los sonidos de las letras
tal y como se utilizan en las palabras, como la b en book, la p en pan, y así
sucesivamente. El sonido del fonema c en la palabra cat (gato) es diferente del
sonido del fonema c en la palabra city (ciudad).
Las letras combinadas
para formar palabras, tales como th en the o ch en child, también son fonemas.
El mismo sonido (fonema) puede ser representado por diferentes letras en
palabras diferentes, como una a en stay o una ei en sleigh. Y, como se vio con
c, la misma letra puede servir como fonemas diferentes. La letra a, por
ejemplo, suena como cuatro fonemas diferentes en day, cap, watch y law.
Cómo cuántos
fonemas hay? Cerca de 100 más o menos diferentes sonidos podría servir como
fonemas, pero la mayoría de los lenguajes tienen mucho menos. El inglés utiliza
cerca de 45 fonemas, mientras que algunos idiomas puede tener tan sólo 15 y
otros tantos como 85 (Solso, 1991). Sin embargo, los fonemas no aportan
significado. El significado es transmitido por el siguiente componente del
lenguaje, los morfemas.
Los morfemas
Los morfemas son
las más pequeñas unidades de significado en un lenguaje. En casi todos los
casos en el idioma Inglés, un morfema es de dos o más fonemas. Pero unos pocos
fonemas también sirven como morfemas, como por ejemplo el artículo
"a" y el pronombre personal en Inglés "I". Muchas palabras
son de un solo morfema: Book (libro), Learn (aprender), Reason (razonar) y así
sucesivamente. Al añadirse a palabras raiz, los morfemas pueden ser prefijos
(como re- en relearn) o sufijos (por ejemplo -ed, para mostrar el tiempo
pasado, como en learned). La palabra "reasonable" (razonable)
consiste en dos morfemas: "reason" y "able". La adición del
prefijo un- (otro morfema) forma "unreasonable", invirtiendo el significado.
La letra s le da un significado plural a una palabra, por lo que es un morfema.
Book, un morfema (en singular) se convierte en dos morfemas, Books, (en
plural).
Por lo tanto, los
morfemas, por separado y en combinación, forman las palabras en un lenguaje y
le dan significado. Pero las palabras por sí solas no constituyen un lenguaje.
Un lenguaje también requiere de reglas para la estructuración, o armar, las
palabras frases de manera ordenada y con sentido. Aquí es donde entra la
sintaxis en el cuadro.
Sintaxis
La Sintaxis es el
aspecto de la gramática que especifica las reglas para la organización y la
combinación de las palabras en las frases y la formulacion de oraciones. Por
ejemplo, una regla importante de la sintaxis en Inglés es que los adjetivos
suelen preceder a los sustantivos. Una persona de habla inglesa se refiere a la
residencia del Presidente de los EE.UU. como "The White House." Pero
en español, el sustantivo por lo general se presenta antes del adjetivo, y los
hispanohablantes dirían, "la Casa Blanca" (The House White). En
Inglés se pregunta: "Do you speak German?" (literalmente: "hace
usted habla aleman?"). Sin embargo, los hablantes de alemán preguntan:
"Sprechen sie Deutsch?" (Habla usted alemán?). Por lo tanto, las
reglas del orden de las palabras o la sintaxis, difieren de un idioma a otro.
Es importante
señalar aquí que la gramática incluye las reglas para la combinación de los
morfemas y las que regulan la sintaxis. Por ejemplo, las reglas para la
combinación de morfemas determina la diferencia entre "sock" (un
morfema) y "socks" (dos morfemas). La diferencia entre "Is it here?"
(¿Es aquí?) y "Here it is." (Aquí
está.) consiste en la sintaxis (la forma en que se posicionan las palabras en
la oracion). Ambos tipos de reglas contribuyen a la gramática de un lenguaje.
Semántica
La semántica se
refiere al significado derivado de los morfemas, palabras y frases. La misma
palabra puede tener diferentes significados, dependiendo de cómo se usa en las
oraciones: "I don't mind" (No me importa), "You mind your
manners" (cuida tus modales), "He lost his mind" (El ha perdido
la razón).
El notable
lingüista teórico y creativo Noam Chomsky (1986, 1990) sostuvo que la capacidad
de obtener un mensaje significativo a partir de una frase, se almacena en un
área diferente del cerebro que las palabras que se usan para componer la frase.
Por otra parte, distinguió entre la estructura superficial y la estructura
profunda de una oración. La estructura de la superficie de una frase se refiere
a las palabras literales que están escritas o habladas (o en señas). La
estructura profunda es el significado fundamental de la oración.
En algunas frases,
la estructura superficial y la estructura profunda son los mismos. Este es el
caso de la frase "Lauren lee el libro." Pero si esta frase se vuelve
a escribir en la voz "pasiva" El libro fue leído por Laura", los
cambios son en la estructura de la superficie, sin embargo, la estructura
profunda es la misma. Por otra parte, una sola frase puede tener una o más
estructuras profundas diferentes. Por ejemplo , en la frase "John enjoys
charming people", dos estructuras profundas que compiten producen
ambigüedad. ¿Juan disfruta de las personas que son encantadoras, o disfruta el
ejercicio de su encanto hacia otras personas?
Pragmática
¿Cómo sabes si una
persona está haciendo una afirmación o una pregunta? Las características
pragmáticas de la lengua ayudarán a notar la diferencia. La pragmática se
define como las características de la lengua hablada que te ayudan a descifrar
el significado social de los enunciados. Por ejemplo, uno de los aspectos de la
pragmática es la prosodia o entonación. Cada idioma tiene sus reglas prosódicas
que se siguen cuando producimos declaraciones o preguntas. En Inglés, las declaraciones
decaen en la entonación al final, mientras que las preguntas elevan la
entonacion al final. Por lo tanto, si alguien se sienta cerca de ti en un
aeropuerto y te dice: "Newspaper?" (periódico?), con la entonación al
final de la palabra, tu sabes que te está diciendo "Would you like this
newspaper?" (¿Quieres este periódico?) Otras señales no verbales pueden
acompañar a la pregunta. Puede estar acercando un periódico hacia ti o hacerte
un gesto hacia una mesa donde esta el periodico.
Piensa por un
minuto acerca de cómo el lenguaje es realmente increíble. Nos permite formar y
comprender un número virtualmente infinito de oraciones con sentido. Si este no
fuera el caso, nos limitaría a la mera repetición de las declaraciones que
hubíeramos oído o leído. Por otra parte, el lenguaje no está limitado por el
espacio o el tiempo. El lenguaje permite que nos comuniquemos acerca de cosas
que son abstractas o concretas, presentes o no presentes, y sobre lo que ha
sido, es ahora, o posiblemente podría ser. Gracias al lenguaje, podemos
aprovechar la experiencia, el conocimiento y la sabiduría de otros, y podemos
beneficiar a otros con la nuestra. El lenguaje hace disponible la sabiduría de
las epocas de todos los rincones del mundo.
Esta
diversificación de la lengua se refiere a las diferencias en el uso de
la misma que provienen de los diferentes estratos sociales, económicos y
culturales. Los diferentes niveles se caracterizan por la preferencia o uso
de determinadas pronunciaciones, construcciones gramaticales y palabras, pero
existe una gran cantidad de elementos comunes. Además, esporádicamente aparecen
rasgos de un nivel en hablantes de otro.
Se debe
insistir en que científicamente se ha demostrado que el nivel de competencia
lingüística de los hablantes (su destreza a emplear su lengua) es independiente
de su inteligencia; no refleja las aptitudes de los hablantes, sino su
diferente instrucción. El dominio de los distintos registros o variedades
sinfásicas y la capacidad de pasar de uno a otro es el rasgo que distingue a
los hablantes cultos.
Según el
nivel sociocultural y según la situación comunicativa se pueden observar varios
niveles en el uso de la lengua:
a)
NIVEL CULTO: es el uso más cuidado del lenguaje. Fonológicamente, se
distingue por presentar una dicción clara, una vocalización precisa y una
entonación moderada. Suele usar procedimientos de enfatización, sin admitir relajaciones
(la d intervocálica, la d final, etc.). No es habitual el uso de frases
interjectivas.
En cuanto a
la morfosintaxis, se caracteriza por el período amplio, con sintaxis correcta y
precisa. El orden es lógico y el discurso mantiene la coherencia a través de
los elementos de correlación. Los tiempos verbales son ricos y precisos.
En el
aspecto léxico-semántico presenta una gran riqueza y abundancia de vocabulario:
sinónimos, adjetivación variada, uso de términos específicos del tema en
cuestión. En ocasiones, uso de términos abstractos.
Este nivel
funciona como modelo de corrección, como ideal de lengua para los estratos
inferiores. Es el nivel más estable y uniforme en el uso lingüístico; es el
mejor dotado para expresar en profundidad los diversos matices del mundo referencial
que nos rodea. La lengua culta permite dar cohesión y unidad al idioma. Este
nivel culto suele aparecer en la exposición científica y técnica; en el
lenguaje humanístico y en el literario.
b)
NIVEL MEDIO (o coloquial): se trata de un nivel formal, estándar que adopta las
exigencias normativas del idioma, aunque es menos rígido que el culto. Su uso
más frecuente se da en los medios de comunicación social. La lengua utilizada
es común a la gran mayoría de hablantes que pertenecen a un nivel sociocultural
medio. Su empleo es espontáneo, ya que utiliza la lengua común con la libertad
y el descuido que permite la situación coloquial. Puede tener el riesgo de
imprecisión y ambigüedad, que queda suplido por el uso de otros elementos
extralingüísticos.
- Entonación predominantemente expresiva: ¡Como que no!; ¡Hasta aquí podemos llegar!
- Dicción rápida, no perfecta, propicia al desgaste de fonemas: Madri(d), calle (de) Alcalá.
- Aparición frecuente de la función fática para eliminar interferencias: ¿Me oyes?¿Te enteras
- Uso de nexos innecesarios (polisíndeton) o desaparición de nexos necesarios (asíndeton) que convierten las oraciones en yuxtapuestas:Llegó, no dijo nada, se metió en su cuarto…; Y entonces va y dice que…
- Apelación al oyente o al consenso general: Dice tú…; ¿Y qué me dices de…?; No me digas; Ya lo decía (fulanita); Como hace todo quisqui; Figúrate; ¡Qué levamos a hacer!
- Fórmulas para proseguir una conversación: Por cieto…; A lo que iba…; Cambiando de tema…; Como te iba diciendo…
- Fórmulas para finalizar una intervención: …y punto; …y listo; …y basta; Total que…; En fin…
- Enumeraciones inacabadas, a las que se añaden fórmulas hechas: …que si tal que si cual; …que si fue que si vino…que si patatín, que si patatán.
- Abundancia de locuciones que intensifican la expresión, que comparan: Me dijo tales cosas, que para qué te voy a contar; Es tan verdad como que estos ojos se los ha de tragar la tierra; Esto es coser y cantar; Esto es pan comido (muy fácil); Y él ere que erre (insistencia); Sabe una burrada (mucho).
- Utilización de recursos expresivos para ponderar, intensificar, exagerar:
a)
Diminutivos y aumentativos con valor afectivo: ¡Vaya semanita!; ¡Qué cabezota!;
Dame una pesetita.
b)
b) Fórmulas de afirmación, negación, indiferencia: ¿Cómo no?, Faltaría más; Ya
lo creo; Ni loca; Ni hablar; Ni de broma; Nones; Naranjas de la China; Por mí,
como si te la pelas; Es tu problema.
c)
Fórmulas de cortesía: Tanto gusto; Muy amable; No se moleste; A su disposición;
A mandar; A seguir bien; ¿Tiene la bondad?; Servidor
c)
NIVEL POPULAR. Los aspectos generales que caracterizan este nivel de lenguaje
son: subjetividad del hablante, la economía de medios lingüísticos y la
apelación al oyente. Muchos rasgos son coincidentes con el nivel anterior (de
hecho supone una relajación del NIVEL COLOQUIAL).
Son muy
abundantes, como hemos comprobado, los rasgos que indican la función expresiva,
marcada por la subjetividad del hablante. Podríamos añadir algunos más: intensificación
en los adjetivos (divino, fenomenal), expresiones enfáticas de cantidad (una
enormidad, la mar de contento), comparaciones exageradas (la cabeza hecha un
bombo), creación de curiosas metáforas (estoy hecho polvo).
Como los
interlocutores poseen el mismo marco de referencia sobre la situación, utilizan
con frecuencia oraciones inacabadas, incompletas desde un punto de vista
gramatical (oraciones suspendidas): Si yo te contara…
Hay una
tendencia a economizar medios expresivos, elipsis, porque es la rapidez por
comunicar algo lo que, aparentemente, mueve al hablante (oraciones sincopadas):
Y dede éste hasta Natalia, nueve años.
En
ocasiones, la falta de precisión determinada por los rasgos anteriores da lugar
a la ausencia o escasez de adjetivos y adverbios. Empleo, a veces, de la frase
corta, de gran simplicidad. El anacoluto es muy frecuente: El sujeto es cuando
concuerda con el verbo…Uso frecuente de ciertas palabras (pues, bueno, pero…)
que sirven fundamentalmente para resaltar la continuidad de la conversación y
adquieren una gran variedad de funciones: causal, adversativa…(Bueno, pues).
Abuso de muletillas que, por su abundancia, suponen un empobrecimiento de la
expresividad (eso…, entonces…, es que…). Empleo de frases hechas que pueden aplicarse
a las más diversas situaciones (Tirar la piedra y esconde la mano).
Se usa la
segunda persona para referirse a opiniones de la primera (Ya me dirás tú;
¿Vedad tú?). El infinitivo se utiliza en lugar del imperativo: (¡Callar! por
¡Callad!).Es abundante el que para reforzar ( Que sí que
ha venido). El hablante, como no desea perder contacto, utiliza palabras como
¿eh? o vocativos. Estas llamadas de atención continuas al oyente determinan el
predominio de la función apelativa o conativa.
Otra
característica del lenguaje popular es el uso de proverbios o refranes (un refrán
es una frase completa e independiente, que por lo general en forma
sentenciosa expresa un pensamiento a manera de juicio, en el que se relacionan
por lo menos dos ideas). Se trata, pues, de una expresión de carácter moral o
didáctico que se transmite oralmente, pero quienes utilizan con más frecuencia
el refranero son los hablantes de competencia idiomática limitada, más
restringida.
No hay comentarios:
Publicar un comentario